康熙一生兢兢业业,修身、齐家、平天下都十分认真,可谓耗尽心血和精力。康熙治国六十 年建树甚多,其守成、创业之功绩举世公认。他十分珍异自己的事业,渴望能传之千秋万代,自信生命中的每一体会对后人都有益处。这一切迫使他不由自主地产生一种写出来、留下去的欲望,如蚕吐丝,欲罢不能。这本书,正是在上述情景中书记留了下来。教诲督促,严格训饬。康熙身后的儿孙们,多数能文能武,尤其在他之后的两个杰出帝王:雍正皇帝,功业显赫,谋略超人;乾隆皇帝,儒雅风流,自号“十全皇帝”。正是“唐乾盛世”的基础,奠定了满清王朝二百多年的业绩。所有这些,都是受到了康熙皇帝的道德遗泽和他的《庭训格言》——一本珍藏大内、秘不示人的皇家遗嘱读本的影响。
训曰:为臣子者,果能尽心体贴君亲之心①,凡事一出于至诚,未有不得君亲之欢心者。◆日太皇后驾诣五台②,因山路难行,乘车不稳,朕命备八人暖轿③。太皇太后天性仁慈,念及校尉请轿步履维艰④,因欲易车。朕劝请再三,圣意不允,朕不得已,命轿近随车行。行不数里,朕见圣躬乘车不甚安稳⑤,因请乘轿,圣祖母云:“予已易车矣,未知轿在何处,焉得既至?”朕奏曰:“轿即在后。”随令进前。圣祖母喜极,拊朕之背称赞不已曰:“车轿细事,且道途之间,汝诚意无不恳到,实为大孝。”盖深惬圣怀而降是欢爱之旨也。可见,凡为臣子者,诚敬存心,实心体贴,未有不得君亲之欢心者也。
【注解】
①君亲:指皇帝和父母。②驾:帝王的车乘。五台:五台山,在山西五台县东北。③暖轿:有帷幕遮盖之轿。④校尉:指卫士。请轿:指为皇上等抬轿。⑤圣躬:皇帝的身体。此处指太皇太后的身体。
【译文】
凡是作为臣下、人子的,确实能尽心体贴国君、父母之心,做什么事情都能出自真诚,那么,决不会得不到国君和父母的欢心的。原先,我祖母驾幸五台山,因为山路难行,坐车不稳妥,我就命人准备了八抬暖轿。我祖母天性仁慈,考虑到抬轿的侍卫们行走困难,因而要改轿为车。我再三请求,她不答应,不得已,我只能命轿跟随在车后面行走。走了没几里路,我注意到祖母坐在车里不怎么安稳,因而还是恳请她坐轿,祖母说:“我已经换乘车了,不知道轿在哪里,哪能马上就到?”我启奏说:“轿就在后面。”随即就命令把轿抬到祖母跟前。祖母高兴极了,抚摸着我的背,对我称赞不已说:“车、轿都是些小事情,况且是在路途之中,但是你的诚恳之意却是无微不至,这实在是大孝顺。”这是由于事情做得合乎祖母的心愿因而赐下来的欢爱意旨。可见作为臣下、人子者,真心的敬爱,实在的体贴,没有得不到国君、父母的欢心的!
【评语】
篇中告诫儿孙,为臣为子者,必须细心体察君王或父母的意愿和要求。在这里,封建统治者有意地将忠君和孝亲联系在一起,其目的,乃是希冀封建王朝和伦理纲常代代相传。但其中的某些道理,时至今日仍有其积极意义!
-1.gif)